ゲーテ
http://dictionary.goo.ne.jp/quote/46/6
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q10107653805
Es ist nichts schrecklicher als eine tätige Unwissenheit.
Unwissenheitは「知らないこと・無知・経験の乏しさ」の方が原文に忠実です。
(中略)
最後に上げた「経験の乏しさ」という訳語で訳すのが、ゲーテの言いたかったことに一番近いし、理解しやすいと思います。
無能な働き者は銃殺 フォン・ゼークト
http://d.hatena.ne.jp/gunshot/20060612/p3
立場逆転
あなたにできること、あるいは夢見ていることがあれば、今すぐ始めなさい。向こう見ずは天才であり、力であり、魔法です。
主客逆転