英語わからんあるあるでござる
zenjido.blog.jpzenjido.blog.jp
取り換えがきくのがa
取り換えが聞かないのがthe車のディーラーに新車が並んでおると致そう。
居並ぶワゴンR、約100台。壮観で御座ろうな。で、もし貴殿がワゴンRを買うと決めていた場合に
この100台のうちのどれを引き渡されても文句はなかろう。
「絶対に右から5列目、手前から7行目のワゴンRでないと承服いたしかねる」
などとは言わぬはず。この場合、「I want to buy a new wagon R」
(ワゴンRの新車を買いたいでござる)となる。一方、気になるあの娘の乗っておるワゴンR。
中は可愛くデコってあったりしてそれはそれは見目麗しい内装になっておる。
これは新車で取り換えがきくか・・といえばそうではなかろう。
たとえ同じ内装にしたとしても、あの娘の『車への愛着』を再現することはできぬ。
こういう「代替品がないもの」を指すときにtheを使用するのでござる。「This is the wagon R that her own」
(これはあの娘のワゴンRでござる)理解いただけたなら恐悦至極。
恐悦至極